「五姊妹翻譯社」, 於民國 89 年在台北市設立,公司位置就在羅斯福路三段,台電大樓對面,擁有多位本國籍與外國籍的專業翻譯人才,主要為提供工商、法律、科技、工程等文件之翻譯、口譯、公證等服務的專業翻譯公司。
table width='468' border='0' cellspacing='0' cellpadding='0'>



我們的正職資深翻譯人員有10人,另外有近20人的兼職工作者,均為各行各業中經驗豐富的專業人士,其中包括律師、醫生、管理人員、工程師、大專院校碩士、博士及專家教授、各大院所的研究人員等,並有精通國語的國外專家學者。
他們均具有大學以上學歷,在各自領域都學有專長且外語造詣精湛,文筆流暢,具有多年專業翻譯經驗。
由於擁有前述的專職翻譯團隊,我們具備足夠能力獨立承接和組織、實施大型的翻譯專案,並可視作業負荷的狀況而動態調配。另外為了讓客戶能夠掌握時效,我們利用網路的傳遞服務,提供國外與大陸的客戶最迅速便捷的服務和品質,因此能把客戶的每一分錢都用在刀口上,保證價格合理、公正。交付給客戶的文稿,均有專人再次校對潤飾,力求信雅達的境界,不會因為趕件而敷衍了事,您大可放心。

table width='468' border='0' cellspacing='0' cellpadding='0'>



服務項目:

 筆譯:一般文件翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯、法律合約翻譯、評估評量翻譯、商業文件翻譯、技術檔案翻譯、工業工程翻譯、經濟貿易翻譯。
◇口譯:世貿展場口譯、同步口譯、陪同口譯、現場口譯、新聞發佈口譯、商務談判口譯、大中型會議口譯。
◇公證:移民文件公證、出生證明公證、學歷文件公證、租屋合約公證、遺囑公證、工作證、居留證、結婚,法院公證,官方效力。
◇語言別:英文翻譯、日文翻譯、韓文翻譯、法文翻譯、德文翻譯、中翻英、英翻中、中翻日、日翻中、繁簡轉換
◇中、英、日文排版打字、論文雜誌編輯、文書表格製作、聽打逐字稿,最完整的文字服務。

口譯服務:
 table width='468' border='0' cellspacing='0' cellpadding='0'>
形式

    
同步翻譯、現場翻譯、陪同翻譯、國際會議、商務談判、技術交
    流、企業考察、講座研討會、專題討論會、記者招待會、生產及
    研修、展覽會、旅遊等,和口譯人員派遣。

語言種類

    
包含英語、日語、法語、德語、俄語、韓語、西班牙語、義大利
    語、阿拉伯語、越南語等外語。

領域

    
文化、文學、外貿、法律、科技、生物、醫藥、醫療、美容、心理、保險、食品、飲料、旅遊、環境、環保、傢俱、
    娛樂、印刷、造紙、包裝、金融、銀行、財會、工程、建築、畜牧、機械、模具、汽車、五金、化工、塑膠、冶金、
    地質、天然氣、玩具、服裝、紡織、物流、船舶、航空、廣告、媒體、工藝品、電力、電子、網路、核電、能源、石
    油、海洋、農業、電腦、漁業、交通、通訊等。

注意事項

    
翻譯是一種特殊的職業,口語翻譯則是一種富有創造性的藝術活動,在思想、作風、知識、技能、心理等方面,作為
    一名優秀的口譯翻譯人員,需具備優良的職業素質,我們認為,口譯人員應具備下述四項素質:

良好的綜合翻譯能力,即中外文水準,及知識的廣度和深度(包括文、史、地、藝術、科技、政治、外貿等知識)
要有職業道德,工作態度認真,人品正派,謙虛謹慎,保持國格和人格;
實務上的的動手能力,即會辦公室自動化應用、中外文電腦打字、故障排除和電腦檔案的處理;
要有保密意識,無論是談判內容,還是資料檔內容,都不能隨意洩漏給第三者。
總之,良好的職業素質對口譯任務的完成可說是至關重要,五姊妹翻譯社通過各種培訓和實務上的磨練,使我們的口譯人員具備優秀的外文素養、精湛的業務素養、超卓的智力素養和宗教的心理素養,進而勝任各種複雜而又富有挑戰性和創
造性的口譯工作,在競爭日益激烈的翻譯市場中能出類拔萃,名揚四海,成為翻譯行業中的航空母艦。


公證認證:

為何需要五姊妹翻譯社為您辦理翻譯公證、認證?
     1. 從翻譯至公證、認證,完全一貫作業,您可充分節省作業時間,掌握時效,免除需多地奔波的勞頓之苦,更不必  看公家機關經辦人員的臉色。
     2. 多年經驗,專業翻譯師翻譯,並簽名負責,翻譯後的文書譯文流暢優美。

何謂公證?何謂認證?
    公證,以法律用語來說,為公證人就請求人請求公證之法律行為或私權事實賦予公證 力,證明該項法律行為之作成或該項事實之存在。
    認證,則是公證人就請求人請求認證之文書,證明其文書之作成或形式上為真正。
    因此公證與認證雖有性質上之差異,但仍有其共通性之存在,故除公證法有特別規定外,認證準用公證之規定。
    原則上,公證書由公證人製作而成,認證文書則由請求人提出,經公證人審閱內容, 請求人當面簽名或承認為其簽名後,由公證人蓋認證章,完成認證程序。
 table width='468' border='0' cellspacing='0' cellpadding='0'>



認證有什麼好處?
     1. 不 論是國外取得之私人文件要在國內使用,或是國內之私人文件要拿到國外使用,例如結婚證書、出生證明、畢業證書等,經翻譯成當地文字後,均會面臨要負責證明 其為真實的問題。一般私文書應由舉證人證明為真,不過民事訴訟法第三百五十八條第一項規定,私文書經公證人之認證者,推定為真正。因此可藉由認證的程序, 免除舉證之責任,此謂之舉證責任之轉換。因此經過認證之私文書,其證據力便相當充分。
     2. 涉 及私權事實之公文書原來或正本,經表明係持往境外使用者,公證人得因當事人或其他關係人之請求予以認證。公證人作成之認證書,其真實性在國際間也是被廣泛 承認的,因而涉及私權事實之公文書如戶籍謄本、印鑑證明書、死亡證明書、無犯罪紀錄證明書等,經公證人認證後,均可持往國外使用。

需要多久的時間可以拿到經翻譯公證、認證後的文件 ?
     1. 視文件的難易程度而定,翻譯部分約需13天,公證需要1天,因此通常最快也需要2天。
     2. 五姊妹翻譯社排除萬難,對於急件部分有特殊辦理程序,只要您在當天下午2點以前持必備之相關文件正本給我們,
         隔天下午6點以前您就可以拿到熱騰騰的翻譯公證認證文件了。
 
可辦理翻譯公證、認證的文件有哪些語言?哪些種類?
             種:英文、中文、日文、韓文、德文、法文、西班牙文、泰文、越南文等。
    文件類別:畢業證書、成績單、戶籍謄本、在職證明、離職證明、結婚證明書、出 生/死亡證明、兵役證明(退伍令)、離婚協議書、護照、各類執照、銀行存款證明、土地/建物權狀、公司營利事業登記證、體檢表(健康証明)、股東名冊、財務報表、稅額申報書、扣繳憑單、納稅證明等各式文件翻譯。
 table width='468' border='0' cellspacing='0' cellpadding='0'>
有什麼需要注意的事項?
    1. 若國外文件需要辦理公證、認證時,必須先經過台灣(或台北)在當地的駐外辦事處之驗證。
    2. 如果國外需要當事人提供結婚證明文件,請先向辦理結婚登記之戶政事務所申請結婚證書抄()本,再由我們幫您翻譯為英文或其他外文,我們會再為您到公證處辦理結婚證書抄()本英文或其他外文翻譯本之認證(資料來源:臺灣臺北地方法院)
    註:所謂驗證,乃由領務人員就請求人請求證明或認證外國文書,以驗明、比對文書上之簽字、鈐印或以其他適當方式予以查證。
服務流程:

專案分析

    
當客戶提出翻譯的具體要求後,我們將立即提供費用估算。對於大
    型專案,我們會指定一名專案經理,負責專案實施與協調工作。

    
當接受客戶翻譯的委託以後,我們將仔細審閱稿件的內容、計算字
    數,並進行任何必要的預先處理。
 
遴選譯員
我們會從龐大的翻譯團隊中慎選在您指定的領域內具有專業知識背景、能夠勝任翻譯專案的翻譯人員。為了給予您的委託最佳解決方案,我們對翻譯人員的專業知識與文學造詣會進行仔細的分析與認定。
 
    我們只會安排具有相關教育背景、技術經驗和專業知識的翻譯人員來翻譯您的文件。

翻譯

    
五姊妹翻譯社所進行的所有翻譯均由熟諳本國語言的翻譯界高手進行。我們的專案管理小組或專案經理將能保證專案均能按要求有序地進行。

編輯、二次校對

    
翻譯結束後,我們將提供二次校對服務。校對組將對譯件進行文件逐字校對,並對其進行編輯。該過程將徹底消除拼寫、打字和語法上的錯誤,同時保證用詞貼切與前後一致。

顧客族群與平均消費金額:
服務價格:

影響翻譯價格的因素主要有語言種類、專業程度、字數、交件時間....等,不同
的文件其翻譯價格可能相差很大。對於您的的詢價或委託,我們都會根據文件
的性質和客戶的要求進行分析,綜合考慮各種因素後,再做出客觀的報價。
我們在估價時,主要係考慮以下因素:

字數計算:
 以WORD的字數統計功能計算字數,換算為中文字字數計算,每個英文單字乘以二大約等於相應的中文字字數。
 單獨文件不足500字按500字、5001,000字按1,000字計算。
 字數的計算,係以WORD的工具(T)/字數統計(W)的字數為準。
 
語言種類:
 除英語、日語、法語、德語、俄語等 5 種語言外的其他語言,因使用上較為稀少,價格要高於這五種語言。
每日翻譯量:
 自委託翻譯之第二天起,每個工作日翻譯3,000個中文字為正常狀況。

急件收費:
 以正常狀況下,該文件的完工天數,除以客戶要求完成之天數,得出之數字乘以單價計算。

口譯:
 工作時間為每日 7小時,加班每超過l小時,加收50%加班費用。如需至外地出差,需請負擔翻譯人員的交通、食宿等費用。特殊專業及稀有語種價格另議。

其他因素:
 (l)技術資料類別;(2)資料數量大小;(3)交件時間長短等因素。
 
 
免費估價
    如果您有翻譯的需求,我們非常樂意免費為您估價。您可以將文件的部分或全部用傳真方式或Email(Translate@5sisters.com.tw)發給我們,並告知您的要求,我們會儘快與您聯繫。

    
基本上,您可以參考下表自行估計價格,不過下表並不是唯一依據,實際上我們的估價可能會高於或低於下表,兩者皆有可能,方便的話,還是要請您將文件傳來 (傳真電話:02-2363-4309),如此的估價才會比較準確。
原語文類別
=>
譯成語文類別
價格
英文、日文
=>
中文
0.70/
德文、法文、俄文
=>
中文
0.90/
韓文、意大利文
=>
中文
1.20/
中文
=>
英文、日文
0.90/
中文
=>
德文、法文、俄文、韓文
1.75/
中文
=>
義大利文
2.00/
英文
=>
日文
1.85/
日文
=>
英文
1.75/
英文
=>
德文、法文、俄文、韓文
2.40/
日文
=>
德文、法文、俄文、韓文
2.40/
韓文、義大利文
=>
英文、日文
2.20/
                             1:以原稿文字為計價基礎,單獨文件不足500字按500字、5001,000字按1,000字計算 。
                                 2:醫學、法律、金融、文學、詩詞、歷史、古文、菜譜....等按難易程度加收50%300%
                                 3:急件則按緊急的程度加收單價的50%300%
                                 4:第一次委託翻譯時預收總估價60%的訂金,翻譯完成取件時一次結清全款。

事前提醒:

切合實際的狀況

    ◇
我們非常理解您的希望是翻譯的速度越快越好,但是相對的
         ,要得到優質的翻譯文件,最妥善的方式應該是儘早計劃與
         安排,提前洽詢、並提供待譯文件給我們。
    ◇翻譯是一種藝術,非常需要時間的淬練,如果希望譯好的文件能達到「信、雅、達」的程度,則您需慎選高素質的翻譯
        人員,也就是我們;而如果僅僅只是希望看懂原文文件,對譯好文件的文筆並無太嚴謹的要求,我們也可以配合您的需
        要,以降低您的支出。

    ◇一般而言,一位專業翻譯人員每天的翻譯文字量約是1,5003,000個中文字。
    ◇校對、審稿、修改、編輯、送稿等其他後續工作可能還會需要花費一些時間;除非您有特定指示,不然我們不會為
        了趕時間而犧牲譯文的優美。

付款保障:

具體明確的要求

    ◇
請盡可能的說明待譯文件的具體背景情況、及譯稿的用途,俾使翻譯人員在翻譯過程中,可相當程度的把握其語言
         與文化背景。
    ◇請提供輔助資料,如過去的翻譯文件、辭彙表、參考文件與手冊,尤其是專業性很強的文件,更需要提供專有名詞
        的對照表。
    ◇翻譯工作開始進行之前,需簽訂書面委託書
    ◇您的要求越清晰,五姊妹就越能按您要求,高品質地完成翻譯任務。
保密制度:

保守商業機密

    
除非另做說明,否則五姊妹將為客戶的文件嚴格保密。如您有特殊的保密要求,請事先通知我們,以便採取相應的專門
    保密措施。

依照我們的作業流程,客戶在翻譯之前預付部分翻譯費用,在譯文交付給客戶或口譯結束 前
付清所約定的翻譯費用,所以在此情況下,相對為維護客戶權益,我們特提供下述保障:

提供 24 小時聯絡專線,確保客戶在任何時候(即使是除夕夜、農曆過年)都可以找得到我們。
由於本公司週六也照常上班,如果客戶臨時需要對原稿或譯文作增刪、修改,一樣可以即時
    提供各種後續服務。
倘使客戶對翻譯的文稿不滿意,我們提供修改到好的滿意保證。
如果因我們的疏失造成客戶的損害,我們承諾退款。
 
本公司是國內翻譯行業中的航空母艦,視客戶為上帝、視品質為生命、視信譽為尊嚴,感謝您睿智的眼光,選擇我們作
為您外國語文的堅定伙伴,絕對不會使您失望。

我們承諾每一位客戶所交給我們翻譯的資料將會受到嚴格的保護。
未經客戶允許,客戶所給的任何資料以及個人資訊不會經由我們外
露給第三者。
我們嚴格遵守保密承諾,以保護客戶知識產權。

保密措施:

我們承諾將客戶的電腦檔案和個人資訊視為機密,並進行嚴格保護,我們確保只有負責客戶文檔的翻譯師與編輯才被
    授權看到檔案內容。
客戶檔案的任何部分都不會經由我們外露給第三者。
如果客戶要求,我們可以簽訂保密協議。
所有的電腦程式都在安全系統下進行,以保證客戶的資訊不會被洩露或竊取。
我們的翻譯人員恪守職業道德、有守口如瓶的習慣。
無論是原稿還是譯稿,我們都可按客戶的要求將檔案退還或銷毀。
如果客戶未提出任何要求,我們將在一年後自動刪除或銷毀相關檔案,是以建議客戶需自行備份。
我們預備有商業保密協定範本,供客戶選用,需要的客戶敬請向我們客服人員索取。






jtoworld 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()